(44)Nel 2026 la Commissione dovrebbe sottoporre a riesame l’attuazione del presente regolamento, proponendo modifiche, se del caso, per garantire che l’attuazione sia corretta e gli obiettivi del regolamento siano conseguiti.
(69) The Commission should review the implementation of this Regulation in 2024 and every five years thereafter and make amending proposals as appropriate to ensure the proper implementation thereof and the achievement of its objectives.
Il ricorso agli strumenti di risoluzione presuppone che siano conseguiti gli obiettivi della risoluzione e siano soddisfatte le condizioni per la risoluzione stabiliti nella presente direttiva.
The use of resolution tools presupposes that the resolution objectives and the conditions for resolution laid down in this Directive are respected.
Occorre aggiungere che il mercato richiede che i risultati siano conseguiti in tempi inferiori del 30-50% rispetto a dieci anni fa.
Let’s add that the market requires us to deliver results in times reduced by 30-50% compared to ten years ago.
Gli Stati membri sono tenuti ad adottare misure per garantire che tali obiettivi siano conseguiti, e tali misure non devono consentire alcun deterioramento della qualità dell’acqua potabile.
Member States have to take measures to ensure that these objectives are met, and these measures must not allow any deterioration of the quality of drinking water.
In quest’ambito le misure possibili sono molte e il concetto del ciclo di vita contribuirà a garantire che i benefici ambientali connessi al riciclaggio siano conseguiti al minor costo possibile.
In this context, a wide range of measures could be considered, and life-cycle thinking will contribute to ensuring that the environmental benefits of recycling are achieved at the lowest cost possible.
La coregolamentazione dovrebbe consentire l’intervento statale qualora i suoi obiettivi non siano conseguiti.
Co-regulation should allow for the possibility of State intervention in the event of its objectives not being met.
Tuttavia, se l’UE non modifica radicalmente la sua strategia nei confronti di queste tecnologie, c’è il rischio concreto che questi obiettivi non siano conseguiti o che le tecnologie necessarie arrivino dai paesi terzi.
But unless there is a major change in the EU's approach such technologies, there is a serious risk that these objectives will not be met, or the technology to do so will come from outside the EU.
Qualora gli obiettivi non siano conseguiti, tale relazione include i motivi del mancato conseguimento e le azioni che lo Stato membro intende adottare per porvi rimedio.
If targets are not met, this report shall include the reasons for failure and the actions the Member State intends to take to meet those targets.
Il contributo versato non è rimborsabile anche nel caso in cui non siano conseguiti i CFU.
The contribution paid is not refundable even if the credits are not achieved.
Il governo dovrebbe garantire che i risultati previsti siano conseguiti e che gli investimenti pubblici possano raddoppiare come annunciato, rispettando le norme del patto di stabilità e di crescita.
The government should ensure that the targets are achieved and, as announced, could double public investment while ensuring that the rules of the stability and growth pact are met.
Laddove gli obiettivi del presente regolamento siano conseguiti meglio a livello di Unione, anche tali specie potrebbero essere incluse nell'elenco dell'Unione.
Where the objectives of this Regulation are better achieved by measures at Union level, those species could also be included on the Union list.
1.8088929653168s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?